Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Что теперь будет с долларом после эскалации на Ближнем Востоке? Прогноз курсов валют
  2. Иран подтвердил гибель верховного лидера Хаменеи. Вместе с трауром в стране объявили неделю выходных. В соцсетях — кадры празднований
  3. Шаблонные осуждения Москвой ударов по Ирану лишь подчеркивают реальную ограниченность ее возможностей поддержать Тегеран — ISW
  4. «Белавиа» сообщила, что будет с ближайшими рейсами в Израиль, Катар и ОАЭ
  5. В Минском районе под колесами поезда погибла 19-летняя девушка
  6. Шахедами по Дубаю. Иран обстрелял почти всех своих соседей в ответ на атаку Израиля и США — показываем, что происходит
  7. «Коллективное спаривание». Ученые заметили странный обычай племени, до сих живущего в каменном веке: с ними никак не могут найти контакт
  8. Скандал в Польше: беларуске во время операции удалили матку и яичники, но не спросили ее согласия. Идет расследование
  9. «Не думаю, что могу праздновать». Какие настроения в Тегеране после американско-израильских ударов и гибели Хаменеи
  10. Весна пришла всерьез? Синоптик рассказал, какой погоды ждать в первую неделю марта (она вас порадует) и каким будет месяц в целом
  11. Трамп: «Аятолла Хаменеи мертв. Ему не удалось скрыться»
  12. Почему Лукашенко не реагирует на смерть верховного лидера Ирана? Мнение
  13. Несколько раз изменил ход истории в нашу пользу и раскусил Лукашенко еще до прихода к власти. Пять причин, почему Василь Быков — легенда
  14. США и Израиль планировали нанести удар по Ирану на неделю раньше — вот почему атаку отложили


/

В Литве могут изменить официальное название Беларуси — Baltarusia вместо ныне существующего Baltarusija, однако это требует согласования с Министерством иностранных дел страны и общественного консенсуса. Такое мнение высказала председательница Государственной комиссии по литовскому языку Виолета Мейлюнайте, пишет LRT.

Дорожный знак в Вильнюсе: «До Минска (оккупированного Кремлем) — 187 км». Фото: delfi.lt
Дорожный знак в Вильнюсе: «До Минска (оккупированного Кремлем) — 187 км». Фото: delfi.lt

На Вильнюсской книжной ярмарке прошла дискуссия о возможном переименовании России: вместо теперешнего литовского названия Rusija предлагается вариант Rosija.

Так, профессор Исторического факультета Вильнюсского университета Альфредас Бумблаускас отметил, что нельзя позволить современной России узурпировать название «русь» — в том числе потому, что оно связано и с беларусскими землями. Он сообщил, что исторически термин «русские» не относился исключительно к населению современной России, а в Великом княжестве Литовском, куда входили территории современной Беларуси, проживали русины — предки современных беларусов и украинцев.

Ученый привел в пример издание Пражской Библии 1517 года Франциска Скорины, которую первопечатник назвал «Русской Библией» (по-литовски — Biblija Rus’ka).

Председательница Государственной комиссии по литовскому языку Виолета Мейлюнайте также высказала мнение о возможном переименовании Беларуси. В Литве официально используется термин Baltarusija, но некоторые предлагают изменить его на Baltarusia. По ее словам, это невозможно без согласования с литовским МИД.

— Мы можем обсудить любые варианты, но ничего не решим, потому что переименование государств не происходит без участия Министерства иностранных дел. В своем кругу мы можем придумать какие угодно названия <…>. И кто знает, может, одно из них в итоге станет официальным, — сказала Мейлюнайте.

Она добавила, что Государственная комиссия по литовскому языку поддерживает использование для Беларуси и такого традиционного литовского названия, как Gudija (так же как Karaliaučius — для российского Калининграда, бывшего Кенигсберга, Tilžė — для Советска, бывшего Тильзита).

— Но вопрос в другом: используем ли мы их? Мы это утвердили, договорились, но в реальности не делаем, — подчеркнула Мейлюнайте.

Экспертка также привела пример Грузии, для которой в литовском языке существуют два официальных названия: собственно Грузия и Сакартвело (самоназвание этой страны).

— Решают не лингвисты, не политики, а общество. Поэтому и существуют оба варианта, чтобы люди сами выбирали, какое название больше соответствует сути, — пояснила она.

Напомним, ранее статью в русскоязычной Википедии о нашей стране переименовали с «Белоруссии» на «Беларусь». 21 января изменения вступили в силу.

Оказалось, что с 2012 года в наиболее крупных российских СМИ чаще используют «Белоруссия», но в остальных — «Беларусь». В общем количестве новостей медиа преобладает именно последний вариант. Также он лидирует в научных статьях на русском языке. А вот в диссертациях и печатной литературе обе формы используются равномерно.